Video 004 :: spiegazioni::grammatica:vocabulario |
Tu vois ça, Morgane, c’est la Postdamer Platz. = Guarda Mordane, ecco il Potsdamer Platz
C’est immense.
= È molto grande.
Qu’est-ce qu’il y a ici ?
= Che cosa c*è qua?=
Oh, il y a plein de choses. Il y a des cafés, il y aussi…euh…des sièges sociaux de grandes entreprises, mais on peut aussi apprendre beaucoup de choses, regarde, il y a des bouts de mur.
=
Oh, ce n'è molto. Lì ci sono dei caffè, ci sono anche... le filiali di grandi aziende, ma qui si possono anche imparare tantissime cose. Guarda, ci sono anche pezzi di muro lì.
pronome indefinito on: si passivante
Et toi qui es ici depuis six mois, peux-tu me dire si on est à l’Ouest ou à l’Est ?
= E tu, che sei qui ormai da sei mesi, puoi dirmi se siamo in Occidente o in Oriente?
Je ne me rappelle plus…
= Non ricordo più.
se rappeller <=> sich erinnern: pronomi reflessivi
Euh…attends…on est peut-être à l’Ouest. = Hmm. Aspetta. Probabilmente siamo in Occidente.
Je pense qu’on est à l’Est.
= Penso che siamo in Oriente.
Et pourquoi tu dis ça ? = Perchè lo dici?
Regarde…
= Guarda...
Mais non, c’est l’Ouest ici.
= No, no, questo è Occidente qui.
Je crois que c’est l’Est.
= Io credo que è l'Oriente.
Mais non c’est l’Ouest. = Non, non è Oriente.
Mais tu es stupide. = Sei scema.
Mais non
= non, non (letteralmente ma non)
L'Italofono deve ritenersi
fortunato per quanto riguarda l' apprendimento del
Francese: la grammatica di questa lingua
ha infatti molti elementi comuni a quella dell'Italiano, essendo anch'essa una lingua romanza. Ma di questo vi renderete conto voi stessi nel corso dei capitoli successivi.