La tavola qui sotto mostra la situazione in italiano,
spagnolo e nel francese letterario. In francese
il passé simple non è più utilizzato
oggigiorno ed è stato sostituito dal passé
composé.
sommario
L'imparfait descrive
-
azioni di cui inizio o fine non
interessano (descrizioni di paesaggi, azioni
di fondo)
-
un'azione interrotta da un'altra azione.
-
descrizione di azioni parallele
-
descrizioni di azioni che si ripetono
regolarmente
il
passé composé descrive
-
avvenimenti che si sono svolti nel
presente (oggi, questa
settimana, quest' anno etc.)
-
avvenimenti i cui effetti sono
ancora percepibili nel presente.
il
passé simple descrive
-
azioni puntuali
-
azioni terminate in un passato terminato
-
azioni che si susseguono
Anche per il passé
simple bisogna distinguere tra verbi che terminano
in -er, -ir e -oir. Il passé simple conosce
molte forme irregolari.
Si forma il passé simple, nel caso in cui si
tratti di un verbo regolare, aggiungendo alla radice la terminazione corrispondente.
sommario
persona
-er
-ir
donner
(donn-)
finir
(fin-)
je
donnai
finis
tu
donnas
finis
il / elle
donna
finit
nous
donnâmes
finîmes
vous
donnâtes
finîtes
ils / elles
donnèrent
finirent
persona
-re
tipo 1
tipo 2
descendre
(descend-)
boire
( ----)
je
descendis
bus
tu
descendis
bus
il / elle
descendit
but
nous
descendîmes
bûmes
vous
descendîtes
bûtes
ils / elles
descendirent
burent
persona
-oir
tipo 1
tipo 2
recevoir
(recev-)
voir
( ---)
je
reçus
vis
tu
reçus
vis
il / elle
reçut
vit
nous
reçûmes
vîmes
vous
reçûtes
vîtes
ils / elles
reçurent
virent
Vediamo che i verbi in -ir e -re hanno terminazioni
distinte. Tutti i verbi del tipo 2 sono irregolari. Ecco qui ricavate le terminazioni