Video 040: spiegazioni::grammatica:vocabulario |
Alors Emmanuel, dis moi, tu cours demain. tu te prépares comment pour courir? = Ahora Emmanuel, dimi, corres mañana, ¿cómo te preparas a una carrera.
Alors, on a vu la préparation de la course, mais il n' y pas que l' entraînement = Bueno, ya hemos visto la preparación a la carrera, pero no es solo el entrenamiento
il y a aussi l' alimentation et la boisson = también juega un papel la alimentación y la bebida.
Alors l' alimentation? Qu' est-ce que tu fais? Comment tu manges? = ¿Alimentación? ¿Qué haces? ¿Qué comes?
Je mange beaucoup d' hydrate de carbone = Como muchos hidrato de carbono.
C' est quoi ça? C' est à base de pétrole? = Esto, ¿qué es? A base de petróleo.
Non, bien bien sûr. Ce sont des sucres lents. Voilà de bons hydrates de carbone. = No, claro que no. Es azúcar lento. Estos son buenos hidratos de carbono.
Ce sont des pâtes, le riz complet, le blé, les maïs, les pommes de terre = Pasta, arroz pleno, cereales, maís, patatas
Oui, c' est pas compliqué, quoi, en fait = Sí, pero no es difícil.
Non, c' est pas compliqué. Mail il n' y a pas que "manger", il faut boire aussi. = No, esto no es difícil. Pero no hay que solamente beber, hay que beber también.
Alors oui, mais boire quoi? Le vin? De l' alcool? = Y qué hay que beber? ¿Vino? ¿Alcol?
Ah, non, bien sûr que non. Le vin et la bière c' est pour après. = No, claro que no. El vino y la cerveza son para después.
Après le marathon, je boirai une chope. Non...il faut beacoup s' hydrater = Después del maratón bebe un vaso. No, hay que tomar mucho líquido.
De l' eau, de l' eau gazeuse, des jus de fruits, du thé... = Agua, agua con gas, zumos de naranja, té
Pour préparer la course, pour éviter les crampes = Para prepararse a la carrera y evitar calambres
Oui, mais tu bois combien? = Sí, ¿pero cuando bebes tú?
Je ne sais pas, je bois un litre et demi ou deux litres = No sé, bebo un litro y medio o dos.
Mais comment tu fais? Tu es tout le temps aux toilettes alors? Comment tu fais à Berlin? = ¿Pero como lo haces? ¿Entonces estás todo el tiempo en el baño? ¿Como lo haces en Berlín?
T' as visiter toutes les toilettes publiques? = ¿Vas a visitar todos los servicios públicos?
Oui, c' est vrai que j' ai visité beaucoup de toilettes à Berlin = Si, esto es cierto, he visitado muchos servicios en Berlín.
Ningún artículo partitivo después de beaucoup
../../capitulo_3/3_1_1_3_7_ningun_articulo_delante.htm
Mais c' est la seule condition pour pouvoir avoir des bonnes sensations = Pero es la única posibilidad en el maratón
au marathon et ne pas avoir de crampes = de sentirse a gusto y no tener calambres.
Ningún artículo partitivo en la negación
Alla u corrispondono
i grafemi ou, où, oû,oo, aoû.