Video 029: spiegazioni::grammatica:vocabulario |
Salut Babtiste =
Ciao Babtiste
Salut Morgane. Oh, là, ça ne va pas? =
Ciao Morgana. Non ti senti bene?
Je ne me sens pas très bien =
Non mi sento bene.
Tu veux que j' appelle un médecin? =
Vuoi che chiami un dottore?
Non, je vais à la pharmacie tout à l' heure =
No, vado direttamente in farmacia
Mais, tu sais ce que c' est? =
Ma sai cosa è
C' est la grippe? =
È una grippa?
J' ai sûrement de la fièvre =
Sicuramente ho fevre.
Oui, c' est vrai =
Sì, è vero.
J' ai envie ... de vomir =
Sto per...vomitare
Bon, ben, je vais y aller =
Ok, allora vado
Déjà =
Già
Pourquoi? =
Perchè
Je vais y aller =
Ok, me ne vado
Reste un peu =
Rimani un po'
Non, non je vais y aller =
No, me ne vado
DEUX JOURS APRÈS... =
Due giorno dopo
Salut Morgane, ça va mieux? =
Ciao Morgane, stai meglio?
Bonjour =
Ciao
Tu es parti un peu vite la dernière fois =
Te ne sei andato un po' in fretta l'ultima volta
Oui, c' est vrai, mais j' étais pressé =
Sì, è vero, ho avuto fretta.
Tu peux ressortir =
Puois andare via.
Mais pourquoi? =
Ma perchè?
Je ne t' ai pas dit d' entrer =
Non ti ho chiesto di entrare
Oh, c' est bon =
Va bene
Dehors =
Fuori
Non =
Non
Dehors =
Fuori
Non =
Non
Tu m' énerve. Dehors =
Mi dai sui nervi. Fuori
Tu es pénible =
Sei noioso
Dehors =
Fuori
Tu es pénible =
Sei noiso
Je te déteste =
Ti odio
Moi aussi, je te déteste =
Anche io ti odio
Tu me fatigues =
Mi stanchi
Tu es bête =
Sei uno stupido
Dehors =
Fuori
Idiote =
Idiota
Et toi tu est un stupid =
E tu sei un idiota
Oui, je suis stupide et alors, c' est un problème? =
Ok, sono un idiota, e questo è un problema?
Dehors =
fuori
Non =
no
Dehors =
fuori
no =
no
Dehors =
fuori
La -e rappresenta
in francese tre suoni differenti, dei quali solo uno è presente anche in italiano: la -e chiusa (es. telefono).
Ecco alcuni esempi:
Presentiamo ora le tre
-e tutte insieme.