ça, c`est un arrêt. Retire =
Questo è un angolo. Tira un' altra volta.
Je cours loin de la balle =
Corro verso la palla
Et après, tu tires =
E poi tiri.
Ouais! But! =
Si! Gol!
2.3.1.1
Varianti della e
Due varianti della -e francese sono sconosciute all' italiano.
senza aguzzare
le labbra
aguzzando le labbra
cœur
(cuore)
peu
(poco)
seul
(solo)
peut
(può)
Anche in questo caso ci troviamo di fronte a due difficoltà. La prima è
quella di riprodurre questi suoni e la seconda è quella di essere
in grado di distinguerli. Nel caso in cui tu conosca un pò di
tedesco, sappi che stiamo parlando della ö.
Per riprodurre questo suono pronuncia prima
una e lunga (eeeeeeeeee). Ti renderai quindi conto
che per fare ciò ha bisogno di tirare le labbra, come se
stessi sorridendo. A questo punto devi solo pronunciare le labbra in avanti e quello che otterai sarà una œ. Se poi sarai in grado di fare tutto ciò pronunciando le labbra ancora un po' di più e abbassando
il mento, otterrai qualcosa come l' -eu di peu. La differenza tra il suono di cœur
e quello di peu
sarà difficile all'inizio, ma
col tempo ti abituerai a distinguerle.