12.11.6 Congiunzioni che esprimono una contraddizione


12.11.6.2 encore que = benché (con subjonctif)
  Il n'est pas un pacifiste, encore qu' il soit préoccupé par l'accroissement de la violence.
    Non è un pacifista, benché sia preocuppato per l'aumento della violenza.

12.11.6.3 au lieu que = prima che, invece di (con subjonctif)
  C' est mieux que tu lui dise ce qui s' est passé au lieu qu' elle l' apprenne par d' autres.
    È meglio che gli dica ciò che è successo prima che lo apprenda d' altra gente.

Nel caso si ricorra a "au lieu que", ovvero se principale e subordinata hanno lo stesso soggetto, si utilizza la stessa costruzione, ma con l'infinito.
esempio
  Au lieu de parler avec eux, on parle d' eux.
    Invece di parlare con loro, si parla di loro.
  Au lieu de parler, il vaudrait mieux travailler.
    Invece di parlare è meglio lavorare.






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali