12.10 Congiunzioni di opposizione e dubbio


12.10.21 pourtant = nonostante
Il gaspille beaucoup d' argent, pourtant il n' est jamais fauché.
  Spende molti soldi, nonostante non ne abbia mai.

12.10.22 néanmoins = nonostante
Il gaspille beaucoup d' argent, néanmoins il n' est jamais fauché.
  Spende molto soldi, ma nonostante ciò non è mai senza soldi.

12.10.23 en revanche = ma
Le temps est clair à Berlin, en revanche il pleut à Munich.
  Il tempo è buono a Berlino, ma a Monaco piove.

12.10.24 alors que = mentre
Il parle sans arrêt, alors qu' elle ne dit presque rien.
  Lui parlava senza sosta, mentre lei non diceva niente.

12.10.25 tandis que = mentre
Nous sommes partis au bord de la mer, tandis qu' il est parti faire du ski.
  Siamo andati al mare, mentre lui è andato a sciare.
Nous avons fait tout le travail, tandis qu' il n' a rien fait du tout.
  Noi abbiamo fatto tutto il lavoro, mentre lui non faceva niente.

12.10.26 alors = mentre
Je me suis dis alors qu'il fallait continuer.
  Mi sono detto che bisognava continuare.
Nous avons vraiment travaillé, alors qu' il n' a rien fait du tout.
  Noi abbiamo lavorato veramente, mentre lui non faceva niente.

12.10.27 au contraire = ma al contrario
Il ne m' a pas aidé, tout au contraire il a entravé mon travail.
  Non mi aiutò, ma al contrario ostacolò il mio lavoro.

12.10.28 pour sa part = da parte sua
Lui pour sa part, n' a jamais accepté les faits tels qu' ils sont.
  Lui da parte sua non ha accettato mai i fatti tali come sono.

12.10.29 autant dire que = per così dire
Il n' a plus d' argent, autant dire qu' il est fauché.
  Non ha soldi, è al verde per così dire .

12.10.30 si l'on peut dire = per così dire
Les olmèques sont, si l'on peut dire, les véritables ancêtres des mexicains.
  Gli olmechi sono, per così dire, i veri avi dei messicani. *

* Gli olmechi sono i più antichi abitanti dell'attuale Messico. Le loro prime tracce sono databili al secolo 12 a. C





contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali