11.5.5 Sommario - esempi gruppo a)

Gli esempi si riferiscono alla situazione mostrata in questa tavola.

a1) Espressioni idiomatiche/ verbo con de <=> cosa
C' est le pays dont il a toujours rêvé
  È il paese di cui aveva sognato sempre.
Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris.
  Hanno parlato di cose di cui non ho capito niente.
   

a2) Espressioni idiomatiche / verbo con de <=> persona
Ce sont des enfants dont on peut être fier.
  Sono dei bambini dei quali si può essere orgogliosi.
Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuait les hommes dont il était responsable.
  Oskar Schindler non accettò che si uccidessero persone delle quali lui era risponsabile.

a3) Espressioni idiomatiche/ verbo con de <=> idea, conjunto de palabras
Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers.
  Riuscirono a riparare la macchina, cosa di cui erano orgogliosi.
Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais.
  Gli avevano scritto lettere d' amore, cosa della quale non parlavano mai.



a4) Espressioni idiomatiche / verbo con de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien
Il a tout dont tu as besoin.
  Ha tutto ciò di cui hai bisogno.
Il n' y a rien dont il a peur.
  Non c' è niente di cui avere paura.
C' est la seule chose dont on ne peut pas parler.
  È la unica cosa della quale non si può parlare.
C' était tout dont on pouvait parler.
  Era tutto di ciò di cui si poteva parlare.
C' était la seule chose dont on pouvait parler.
  Era l'unico con cui si poteva parlare di ciò.
Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne.
  Ciò di cui si poteva parlare, non interessava nessuno.
Ce n' était rien dont on pouvait parler.
  Non c'era niente di cui si potesse parlare.






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali