11.5.5 Sommario - esempi gruppo a) |
a1) Espressioni idiomatiche/ verbo con de <=> cosa | |
C' est le pays dont il a toujours rêvé | |
È il paese di cui aveva sognato sempre. | |
Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris. | |
Hanno parlato di cose di cui non ho capito niente. | |
a2) Espressioni idiomatiche / verbo con de <=> persona | |
Ce sont des enfants dont on peut être fier. | |
Sono dei bambini dei quali si può essere orgogliosi. | |
Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuait les hommes dont il était responsable. | |
Oskar Schindler non accettò che si uccidessero persone delle quali lui era risponsabile. |
a3) Espressioni idiomatiche/ verbo con de <=> idea, conjunto de palabras | |
Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers. | |
Riuscirono a riparare la macchina, cosa di cui erano orgogliosi. | |
Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais. | |
Gli avevano scritto lettere d' amore, cosa della quale non parlavano mai. |
a4) Espressioni idiomatiche / verbo con de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien | |
Il a tout dont tu as besoin. | |
Ha tutto ciò di cui hai bisogno. | |
Il n' y a rien dont il a peur. | |
Non c' è niente di cui avere paura. | |
C' est la seule chose dont on ne peut pas parler. | |
È la unica cosa della quale non si può parlare. | |
C' était tout dont on pouvait parler. | |
Era tutto di ciò di cui si poteva parlare. | |
C' était la seule chose dont on pouvait parler. | |
Era l'unico con cui si poteva parlare di ciò. | |
Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne. | |
Ciò di cui si poteva parlare, non interessava nessuno. | |
Ce n' était rien dont on pouvait parler. | |
Non c'era niente di cui si potesse parlare. |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |