| 11.5.5 Sommario - esempi gruppo a) |
| a1) Espressioni idiomatiche/ verbo con de <=> cosa | |
| C' est le pays dont il a toujours rêvé | |
| È il paese di cui aveva sognato sempre. | |
| Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris. | |
| Hanno parlato di cose di cui non ho capito niente. | |
| a2) Espressioni idiomatiche / verbo con de <=> persona | |
| Ce sont des enfants dont on peut être fier. | |
| Sono dei bambini dei quali si può essere orgogliosi. | |
| Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuait les hommes dont il était responsable. | |
| Oskar Schindler non accettò che si uccidessero persone delle quali lui era risponsabile. | |
| a3) Espressioni idiomatiche/ verbo con de <=> idea, conjunto de palabras | |
| Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers. | |
| Riuscirono a riparare la macchina, cosa di cui erano orgogliosi. | |
| Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais. | |
| Gli avevano scritto lettere d' amore, cosa della quale non parlavano mai. | |
| a4) Espressioni idiomatiche / verbo con de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien | |
| Il a tout dont tu as besoin. | |
| Ha tutto ciò di cui hai bisogno. | |
| Il n' y a rien dont il a peur. | |
| Non c' è niente di cui avere paura. | |
| C' est la seule chose dont on ne peut pas parler. | |
| È la unica cosa della quale non si può parlare. | |
| C' était tout dont on pouvait parler. | |
| Era tutto di ciò di cui si poteva parlare. | |
| C' était la seule chose dont on pouvait parler. | |
| Era l'unico con cui si poteva parlare di ciò. | |
| Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne. | |
| Ciò di cui si poteva parlare, non interessava nessuno. | |
| Ce n' était rien dont on pouvait parler. | |
| Non c'era niente di cui si potesse parlare. | |
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |