Video 010 :: spiegazioni::grammatica:vocabulario |
Bonjour Jean Luc = Hallo Jean Luc
Bonjour = Hallo (Guten Tag)
Bonjour ! = Hallo
Comment ça va ? = Wie geht' s?
Bien et vous ? = Gut und euch?
Jean Luc se présente = Jean Luc stellt sich vor
Alors, parlons un peu de toi. Quel âge as-tu ? = Lasst uns also ein bisschen von dir sprechen. Wie alt bist du?
37 ans = 37 Jahre
37 ans, d’accord. Et d’où viens-tu ? = 37 Jahre, ok. Und woher kommst Du?
Je viens de Blois, à côté de Paris. = Ich komme aus Blois, in der Nähe von Paris.
Et que fais-tu à Berlin ? = Und was machst du in Berlin?
Je suis de visite, voir un ami. = Ich bin auf Besuch, besuche einen Freund.
D’accord. Et combien de temps restes-tu ? = Ok. Und wie lange bleibst du?
Je pense…euh…5 semaines. = Ich denke so....hm...5 Wochen.
Que fait-il ? =Was macht er
Je suis artiste = Ich bin ein Künstler
Ah, ah ? = Aha ?
et j’aime bien tout ce qui tourne autour de l’art. Donc bien manger, bien boire, faire la fête, sortir le soir…= und mir gefällt alles, was mit Kunst zu tun hat. Also gut essen, gut trinken, feiern, Abends ausgehen..
Quel type de nourriture aimes-tu ? = Was für Essen magst du ?
Alors plutôt végétarien. Je mange un peu de viande, un peu de poisson mais ma fois, je n’ai pas encore goûté à la cuisine allemande. = Also eher vegetarisch. Ich esse ein bisschen Fleisch, ein bisschen Fisch, habe aber leider noch die die deutsche Küche gekostet.
D’accord = Ok
Jean Luc aime le vin = Jean Luc trinkt gerne Wein
Et qu’est-ce que tu aimes boire ? = Und was trinkst du gerne?
Essentiellement du vin. = Vor allem Wein.
Quel type de vin ? Du vin blanc ? Du vin rouge ? Ou du rosé ? = Was für Wein? Weißwein? Rotwein?
J’adore le vin blanc. Du vin rouge, s’il est naturel, y a pas de problème. = Ich liebe Weißwein. Rotwein, wenn er natürlich ist, dann gibt es keine Probleme.
Ses activités = Mit was er sich beschäftigt
Qu’est-ce que tu aimes faire en plus de la peinture, de l’art, de sortir bien manger ? = Was machst du noch gernen, außer malen, Kunst, ausgehen und gut essen.
Alors, rencontrer des gens, aller au concert, aller voir des concerts, des spectacles, un peu de sport. = Also, Leute treffen, ins Konzert gehen, mir Konzerte anschauen, Vorstellungen, ein bisschen Sport
Je vais aller au musée, manger dans des restaurants , découvrir la nourriture berlinoise, je vais aller au concert et je vais aller dans la région Nord visiter les lacs et les réserves naturelles = Ich werde ins Museum gehen, in Restaurants essen, die berliner Küche entdecken. Ich werde ins Konzert gehen und in die nördlichen Regionen zu den Seen und Naturschutzgebieten
D’accord = Ok
Quel programme! = Was für ein Programm!
Il Francese
possiede 26 lettere, 37 fonemi e 130 grafemi. I grafemi
sono la rappresentazione di un suono nella scrittura.
La grande differenza rispetto all'Italiano è rappresentata dal fatto che uno stesso suono (o fonema,
come direbbe un linguista) ha più di un grafema: i 37 suoni francesi sono infatti rappresentati
da 130 grafemi.
Vocali: esistono in Francese ben 19 vocali. Di
queste le quattro nasali sono proprie solo del Francese. Un altro
problema è rappresentato dalle possibili varianti di ogni suono, spesso tra loro molto simili, ma comunque indispensabili per identificare determinate parole. Affronteremo tutti questi argomenti più avanti, attraverso numerosi esempi. Un suono particolarmente interessante è rappresentato dalla "u" ( come nella parola
"sur") e da "oe", entrambi inesistenti in Italiano, ma comunque facili da riprodurre: basta buttare un paio di baci all'aria ed il gioco è fatto.
Ma che cos'è una vocale? Una vocale
è un suono prodotto senza l' intervento
di labbra, denti, velo pendulo o lingua.
Se lei pronucia per esempio una b, una m o una
p ha bisogno delle labbra, per formare una t,
una s, una d o una n invece della lingua.
Ma per una a, e, i, o, u abbiamo bisogno di usare solo la cavità orale. Ma perchè parlare qui di questo? Semplice: nell'affrontare il sistema fonetico francese, dobbiamo tenere presente la funzione propria delle vocali. Esse infatti ci permettono di pronunciare sequenze di parole che altrimenti sarebbe piuttosto difficoltose: non è infatti possibile pronunciare più
di tre consonanti in successione (potete provare da soli, davanti allo specchio: prtsfhlkzx ... convinti?). Dopo tre consonanti deve quindi intervenire
una vocale, affinchè la
lingua possa tornare in una posizione dalla quale possa pronunciare un' altra consonante.
Le sopracitate nasali sono delle vocali, poichè l' aria
esce senza essere sviata da lingua, denti
o velo pendulo.
Presentiamo ora il sistema fonetico del francese
nel suo insieme e nei capitoli seguenti entreremo nei dettagli.
12 vocali |
trascrizione fonetica |
grafema
(rappresentazione nella scrittura) |
 |
 |
ici
(qui), lit
(letto), stylo
(biro), île
(isola), maïs
(frumento), meeting
(meeting) |
 |
 |
légère
(leggero), télé
(televisione), parler
(parlare), nez
(narice), pied
(piede), messieurs
(signori), poignée
(pugno), volontiers
(volentieri) |
 |
 |
sec
(secco), père
(padre), chienne
(cagna), merci
(grazie), jouet
(giocattolo), lait
(latte), maître
(maestro), payer
(pagare), treize
(tredici), être
(essere), Noël
(Natale), volley
(Volley) |
 |
 |
patte
(branca), sac
(sacco), à
(dopo), femme
(moglie) |
 |
 |
lune
(luna), sûr
(sicuro), eu
(avuto) |
 |
 |
je
(io) |
 |
 |
feu
(fuoco), nœud
(nodo), jeûne
(digiunare) |
 |
 |
fleur
(fiore), cœur
(cuore), club
(club) |
 |
 |
poule
(pollo), où
(dove) , goûter
(assaporare), football
(calcio), août
(agosto) |
 |
 |
vélo
(bicicletta), landau
(carozzella), bateau
(nave), drôle
(divertente) |
 |
 |
pomme
(mela), album
(album), alcool
(l'alcol) |
 |
 |
pâte
(pasta), phrase
(frase) |
|
|
18
consonanti |
trascrizione fonetica |
grafema
(rappresentazione nella scrittura) |
 |
 |
pile
(pila), appartement
(appartamento) |
 |
 |
bol
(coppa), l'abbaye
(abazia) |
 |
 |
mur
(muro) flamme
(fiamma) |
 |
 |
table
(tavola), datte
(dattero), thé
(tè) |
 |
 |
dé
(dado), addition
(addizione) |
|
 |
nœud
(nodo), anniversaire
(anniversario) |
 |
 |
ligne
(linea), manière
(maniera) |
 |
 |
cadeau
(regalo), qualité
(qualità), képi
(berretto), accord
(accordo), orchestre
(orchesta), ticket
(ticket), coq
(gallo) |
|
 |
gâteau
(torta), bague
(anello), aggraver
(aggravare), second
(secondo), ghetto
(geto) |
|
 |
parking
(parking) |
 |
 |
flûte
(flauta), phare
(il faro), affaire
(l' affare) |
|
 |
valise
(valigia), wagon
(vagone) |
|
 |
soleil
(sole), poisson
(pesce), citron
(limone), garçon
(ragazzo), démocratie
(democrazia), science
(scienza), asthme
(asma), six
(sei) |
|
 |
maison
(casa), zoo
(zoo), deuxième
(secondo), blizzard
(la bufera di neve) |
|
 |
chat
(gato), short
(pantalone corto), schéma
(schema), fasciste
(fascista) |
|
 |
jupe
(rock), girafe
(giraffa) |
|
 |
lampe
(lampada), elle
(lei) |
 |
 |
roue
(ruota), beurre
(burro) , rhume
(reuma) |
Nei capitoli successivi ci occuperemo anche dell'alfabeto fonetico. Esso rappresenta infatti un metodo universale di trascrizione della pronuncia, valido per tutte le lingue e presente in tutti i dizionari.