17.7 Locuzioni avverbiali / avverbi di tempo

Se il verbo principale si trova in un tempo del passato occorre anche modificare gli avverbi e le locuzioni avverbiali di tempo. È la stessa cosa in italiano.

esempio
Lui disse :"Vengo oggi ".
Lui disse che sarebbe venuto quel giorno.
no: Lui disse che sarebbe venuto oggi.

È ovvio che la frase "Lui disse che sarebbe venuto oggi" è possibile, ma non può derivare dalla situazione descritta sopra. Se qualcuno disse nel passato che sarebbe venuto in un giorno determinato sicuramente questo giorno non sarà più oggi! Per rendere le cose più semplici, oggi è oggi e ieri era ieri.

  discorso diretto discorso indiretto
  aujourd'hui ce jour-là
  ce matin ce matin-là
  ce soir ce soir-là
  en ce moment à ce moment-là
  cette année cette année-là
  hier la veille / le jour précédent
  avant-hier l'avant-veille
  demain le lendemain / le jour suivant
  après-demain le surlendemain
  le mois prochain le mois suivant/ le mois d'après
  l'année dernière l'année précédente/ l'année d'avant
  il y a deux semaines deux semaines plus tôt
  dans huit jours huit jours plus tard

  esempio
Il a dit: " Je viens aujourd' hui".
  Il a dit, qu' il venait ce jour-là.
  Il a dit:" J' arriverai demain".
  Il a dit, qu' il arriverait le jour suivant.
  Il m'a dit: "Je pars pour Londres demain mais je serai de retour dans huit jours."
  Il m'a dit, qu'il partait pour Londres le lendemain, mais qu'il serait de retour huit jours plus tard.






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali