Video 019: spiegazioni::grammatica:vocabulario |
Où est-ce que tu es garé? = Dove hai parcheggiato?
Euh…Je crois qu’on est garé là-bas. = Euh...Penso che abbiamo parcheggiato laggiù.
Ah non, non, ce n’est pas là. Peut-être en face… = Ah, no, no, non lì. Forse opposto?
Je ne vois pas la voiture, c’est bizarre. Peut-être là-bas.
= Non vedo la macchina, è strano. Forse laggiù.
Baptiste! = Baptiste!
Oui, Morgane, qu’est-ce qu’il y a? = Sì, Morgane, cosa succede?
Pffff = Pfff
Ah la voilà. = Ah, eccolo.
On y va? = Andiamo?
As-tu mis ta ceinture Morgane? = Hai allacciato la cintura, Morgane?
Non = No
Je la mets aussi. = Lo metterò anch'io.
Tu démarres? = Stai partendo?
Oui. = Si.
On va où? = Dove andiamo?
On va…. rentre à la maison. On va à Zehlendorf.
= Ritorniamo a casa. Andiamo a Zehlendorf.
Ta maison. = La tua casa?
Oui, ma maison. = Si, la mia casa.
On prend l’autoroute? = Prendiamo l'autopista?
On prend l’autoroute mais d’abord, on prend le boulevard périphérique.
= Prendiamo l'autostrada, ma prima facciamo il giro della tangenziale.
D’accord et tu ne veux pas aller au parc pour courir avant.
= Quindi non vuoi andare prima al parco a camminare un po'?
Si, pourquoi pas. = Ma perchè no.
Allons au parc. = Poi andiamo al parco.
Allez, on y va. = Quindi andiamo.
Coppie di parole che si distinguono per un solo fonema.