14.8.2.2 Il comparativo degli avverbi in francese |
Il comparativo degli avverbi in francese | |
plus + avverbio + que (= superiorità) | |
Il court plus vite que lui. | |
Corre più veloce di lui. | |
aussi + avverbio + que (= igualdad) | |
Il court aussi vite que lui. |
|
Corre così veloce quanto lui. | |
moins + avverbio + que (inferiorità) | |
Il court moins vite que lui. | |
Non corre meno veloce di lui. |
esempio | |
Maintenant que nous avons du temps, nous pouvons y réfléchir plus tranquillement. | |
Adesso che abbiamo più tempo possiamo tranquilamente riflettere su questo. | |
Après il nous a expliqué plus précisément ce qu' il a voulu dire. | |
Dopo ci spiegò dettagliatamente ciò che ha voluto dire. | |
Le long fleuve tranquille ne coulera plus tranquillement. | |
Il lungo fiume non scorre più tranquillamente. |
corretto: Il court mois vite que moi.
sbagliato: Il court moi vite que je.
in italiano è il contrario .
corretto: Corre più veloce di me.
sbagliato: Corri più veloce di io.
Questo può sembrare banale, ma non lo è: in spagnolo, ad esempio, accade il contrario.
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |